PREMIUM PARTNERS TRAVEL EDUCATION NEWS
ABOUT
Planeta.com

SEARCH THIS SITE


 

Last Updated



NOTEBOOKS

Dichos y Modismos 1 - 2

PLANETA FORUM

Salud, dinero y amor
Health, money and love

www.flickr.com

PHOTO GALLERY: faros
SLIDESHOW


Hay que mejorarse cada día.
One must improve oneself every day.

No te temas de la competencia. Temale de la incompetencia.
Don't be afraid of competition. Be afraid of incomptence.

Las visiones sin acción se vuelve ficcion.
Vision with action becomes fiction.

Cuentas conmigo.
Count on me.

Llamarada de petata
Transitory (literally a mat bursts in flames)

Tener la sartén por el mango
To have power (literally 'to have the pan by the handle)

Hay que hacer cosas.
One must do things.

Uno no es ninguno
One is none

Unir esfuerzos.
Unite forces.

El que no come, carga
Those who don't eat, take food away (said when presenting an itacate)

10 pesos se vale, 10 pesos le cuesta
10 pesos is the price, 10 pesos is what it's worth

Pago en especie
Paying with physical merchandise

El crudo invierno Oaxaqueño
The cruel Oaxacan winter

No se puede estar con Dios y con el diablo.
One can't side with God and the Devil.

De la vista nace el amor.
Love grows from sight.

No dejes para mañana lo que puedes tomar hoy.
Don't leave until tomorrow what you can drink today.

Tan malo el pinto como el colorado.
The two are just as bad.

En gustos se rompen géneros.
To each his own

Me pueden envenar.
Your food is so good you could poison me.

Le toca los tamales.
Your turn to buy the tamales.

Todos saben que debemos trabajar en equipo pero pocos lo quieren.
Everyone knows we should work together but few want to.

Mejor solo que mal acompañado.
Better alone than poorly accompanied.

Febrero loco, Marzo un poco
February is crazy, March a little bit
- Oaxacan saying

Zapatero a tu zapato

En casa del herrero, cuchara de palo

Porque todo el mundo lo hace así

Este arroz ya se cocio

¿A que hora sales por el pan?

La llegó la hora.

El cariño no puede existir por un dia.

Como Santa Elena cada vez más buena.

¿Quieren que les cuente un cuento? (Would you like me to tell you a story?)
- Brozo, Mexico newscaster/clown, aka Victor Trujillo

Si lo que deseas decirme no es cierto, ni bueno e incluso no es útil, ¿por qué y para qué decírmelo?
- Sócrates

A veces es necesario explicar las cosas evidentes.
- Conversation

Para todo hay una solución.
- For everything, there is a solution

Duro y dale

Dame los cinco rosas.
- Give me your hand.

El ladrón piensa que todos son de su condición.

Los dioses no son iguales.

El trabajo es el destino del hombre, no un castigo.

Despues de la tormenta, las aguas vuelven a su nivel.

Despues de la tormenta, viene la calma.

No hay mal que por bien no venga.

Músico pagado toca mal son.

Del plato a la boca, se cae la sopa.

Candil de la calle, obscuridad de su casa.

Para mí sólo recorrer los caminos que tienen corazón, cualquier camino que tenga corazón.
I only trek the paths that have heart, whatever path that has heart.
- Carlos Castaneda, The Teachings of Don Juan

El que nace pa' maceta, no pasa del corredor.

Agua que no hace de beber dejala correr.

No es por ahí!

No se cansan de ganar.

Sientate. No vas a crecer.

Hecha mas agua a los frijoles (Put more water into the beans)

Porque todo el mundo lo hace así
Everyone in the world does it this way

Los árboles nos unen.
The trees connect us.

Estamos en la misma frequencia.
We are on the same frequency.

Limar asperazas
Smooth out the rough spots (improving relations)

No hay que llegar primero, pero hay que saber llegar
- Vicente Fernandez

El que es perico...donde quiera es verde.

Hay una mazorca para cada botella.

El que no enseña, no vende. (If you don't show, you don't sell)

El correo es tuyo, usalo. (The mail is yours, use it)
- Mexico post office promotion

www.flickr.com

Dichos Notebook Part 1


LEARN SPANISH


Book Book Book Book

PLANETA


SEMINARS

Learning never ends. See if one of our seminars is right for you.

www.flickr.com
 


seminars




events

mtw

GOOGLE
NEWS

 

NEWSGOOGLED
Ecotourism

 


Copyright © 1994-2008. All rights reserved by individual authors. Link Guidelines