home 2019, Mexico Guelaguetza 2019

Guelaguetza 2019


What is Guelaguetza, and could it actually ‘get you’ July 22 and 29? The stage is set for this year’s performances in Oaxaca de Juárez on the last two Mondays of July this year. Performances at 9:45am and 4:45pm local time.

Join us as we watch, enjoy and amplify the livestreaming video from Oaxaca, Mexico. Hashtag: #Guelaguetza2019

Viva la Guelaguetza! Viva Oaxaca!! = Long live Guelaguetza! Long live Oaxaca!!

La fiesta ha llegada a Oaxaca = The party has arrived in Oaxaca.

Acompáñanos = Join us

Who should watch? Anyone interested in Mexico, in Indigenous culture, music and dance. Bilingual fans, here’s a chance to hear oratory in Indigenous languages, often in the introduction of a particular group. 2019 is the International Year of Indigenous Languages and Guelaguetza is a high point.


July 22

Guelaguetza Oficial

The performances will be streamed live online CORTV: http://www.cortv.oaxaca.gob.mx/tv-en-vivo
We recommend subscribing to CORTV’s YouTube channel and following the channel on Twitter: @cortv

Watch live online

Guelaguetza is performed four times – twice on Monday the 22 and again on Monday 29, 945am-115pm Oaxaca and from 4:45-7:45pm Oaxaca. (Ending times approximate)

For those keen on learning about Indigenous cultures and for superfans of textiles, bespoke crafts, masks and dances, join us online as we celebrate with our friends in Oaxaca and with our friends of friends of Oaxaca around the world.

Viewing Parties? – We would also like to know if there any public viewing parties. Cultural centers, restaurants, libraries or anyone else hosting a public showing, please let us know and we will update this guide.

Questions = Preguntas

  • Are you watching Guelaguetza? In person? On TV? On the Internet? = ¿Estás viendo Guelaguetza? ¿En persona? ¿En TV? ¿En Internet?
  • For those familiar, what does Guelaguetza mean to you? = Para los que están familiarizados, ¿qué significa la Guelaguetza para ti?
  • How many people are watching the videos? = ¿Cuántas personas están viendo los videos?
  • Do videos have captions? = ¿Los videos tienen subtítulos?
  • Do videos have translations? = ¿Los videos tienen traducciones?
  • Is there live translation? = ¿Hay traducción en vivo?
  • Is there an analog to Guelaguetza in other countries? = ¿Existe un análogo a la Guelaguetza en otros países?
  • For the organizers: is there a program of the performances? = Para los organizadores: ¿hay un programa de actuaciones?
  • What is the status of Indigenous tourism / culinary tourism / ecotourism in Oaxaca? = ¿Cuál es el estado del turismo indígena / turismo culinario / ecoturismo en Oaxaca?
  • What are the dates of Guelaguetza 2020? = ¿Cuáles son las fechas de la Guelaguetza 2020? (July 20 and 27?)

Embedded Tweets

Promueven inclusion social en la Guelaguetza
Guelaguetza, fiesta majestuosa en Oaxaca – Imparcial
¿Qué significa cada bailable de la Guelaguetza? – El Popular
Torruco, invitado especial de Murat en fiestas de la Guelaguetza – NSS Oaxaca
Santa Lucía del Camino, la alternativa para ver la Guelaguetza – Rioaxaca

Desfiles = Parades





Livestreaming and archived video


Leave a Reply

Your email address will not be published.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.